Зробити стартовою  |  Додати в Обране
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
логін :  
пароль :  
   
Реєстрація
Нагадати пароль?
Transformers Club » Відео » Transformers: Animated (Український переклад)
Навігація по сайту
Головна
Новини
Форум
Сезони
Transformers: The Movie
Описи персонажів
Графіка
Комікси
Відео
Аудіо
Іграшки
Зараз на сайті
Сейчас на сайте:
Пользователей: 0
Відсутні.

Роботов: 0
Відсутні.

Гостей: 5
Всех: 5

10ка посетивших
пользователей:
alin12345
bananka
chimego
Chur
maksruev
mitiazueff
ndn
Radim_Rodionov73
silveren
vecnfyu13

Останні коментарі на сайті
Автор: Radim_Rodionov73, в новости:
TRANSFORMERS: BEAST WARS
Популярні статті
Календар
«    Март 2010    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
Архів новин
Декабрь 2009 (3)
Октябрь 2009 (1)
Сентябрь 2009 (2)
Август 2009 (3)
Июль 2009 (3)
Июнь 2009 (27)
Май 2009 (9)
Апрель 2009 (14)
Март 2009 (6)
Февраль 2009 (5)
Январь 2009 (3)
Декабрь 2008 (4)
Ноябрь 2008 (3)
Октябрь 2008 (3)
Сентябрь 2008 (6)
Июль 2008 (12)
Июнь 2008 (3)
Май 2008 (5)
Апрель 2008 (8)
Март 2008 (15)
Февраль 2008 (47)
Январь 2008 (15)
Декабрь 2007 (1)
Реклама
 

Украинская Баннерная Сеть
 
             

Відео : Transformers: Animated (Український переклад)
 
Animated

Дата виходу: 22 січня 2008 року
Режисер: Метт Янгберг (Matt Youngberg)
Якість аудіо: MP3, 128 Kb/s
Якість відео: TV, 720х480
Тривалість: 22 хв.
Ролі озвучували: Сьюзан Блю (Susan Blu), Корі Бартон (Corey Burton), Джон Мощітта (John Moschitta), Девід Кайє (David Kaye) та інщі.

Події серіалу відбуваються в близькому майбутньому у Детройті. Трансформери змушені оселитися в світі, населеному людьми та автоматами. Через те, що трансформери є прибульцями в світі людей, їх взаємодія з місцевим населенням породжує багато веселих ситуацій. Як звичайно, кібери будуть боротися з обманоїдами та захищати Землю. В сюжеті буде присутня яскраво виражена дитяча лінія. Також творці серіалу обіцяють багато екшну та гумору. У новому серіалі кіберами доведеться боротися не лише з обманоїдами, але й з супер-злочинцями, яких на диво багато у Детройті. Серед людей-злочинців будуть присутні стрілок з психічним розладом, хлопець, що плюється кислотою та хлопець на ім’я Прометей. Такі «повсякденні» загрози потрібні для того, щоб зробити обманоїдів, головною загрозою, для боротьби з котрою потрібні сумісні дії багатьох кіберів одразу. Звичайно ж, час від часу обманоїди будуть використовувати для своїх цілей супер-злочинців.
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
 
 
 
 
 
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:

  • Transformers: Animated [original]
  • Опис серіалу Transformers: Animated
  • Transformers: Animated Season 3 [original]
  • Transformers: Animated Третій сезон розпочинається 14 березня
  • Майкл Бей спростовує заяви компанії Dreamworks про Transformers 2009


  •  

    #1 написал: Antiles (13 февраля 2008 23:47)
     
    А указать авторство субтитров?=)
     

    #2 написал: Babe Mause (14 февраля 2008 09:00)
     
    Ну там же написано, что kievtron.com.ua, этого достаточно... Просто разные серии будут переводить разные люди, к тому же, да, я сделала перевод, но титры собирал Sheridan... Так что пусть будет копирайт командный... А кому интересно, кто конкретно переводил - тот и на форуме почитает....
     

    #3 написал: Antiles (14 февраля 2008 18:50)
     
    Ну вам виднее. Но, ИМХО, было бы лучше перечислить всех, кто принимал участие в создании субтитров поименно ;)
     

    #4 написал: Bezum (15 февраля 2008 11:49)
     
    Урааа сабы!!! НАконец-то я буду понимать тонкие приколы в мульте!! Радостно тащу себе :) МЫшка цем-цем, соавторам респект!
     

    #5 написал: Legato (15 февраля 2008 15:25)
     
    Antiles, у нас нет заинтересованых к популярности. Забудь те стереотипы, которые существовали на старом форуме. Здесь всё по другому, здесь командский дух, независимо от того, какое количество и кто принимал участие в данном релизе. Всё предельно ясно, создано командой/клубом.
     

    #6 написал: Sheridan (15 февраля 2008 16:16)
     
    Я б тоже был за указание всех участников, с позиций, чтоб знали кого пинать, если криво получится.
     

    #7 написал: Babe Mause (15 февраля 2008 18:26)
     
    Если кто-то захочет попинать - на форуме в теме "Перевод" четко написано, кто что переводил... Пинатели - они на редкость умело ищут объекты для пинания:)
     

    #8 написал: Legato (15 февраля 2008 20:56)
     
    Только странно, зачем было создавать тему-клона? Сабы красиво можна было б добавить в предидущую тему. Админ, постучись в асю, вопрос есть.
     

    #9 написал: Umalatar (15 февраля 2008 22:45)
     
    Antiles, Sheridan во первых там же написано Переклад: Babe Mause, Таймінг: Sheridan. просто оно не мигает неоном и не яркого цвета, а этой серией занимались именно они, не считая админа (не меня), за что им большое спасибо и низкий поклон до земли. А по выходу остальных серий под сабами будут писаться именно те кто принимал участие в их создании.bully

    Legato ты это... не зная броду не суйся в воду, там тема про сериал и выход серий, а тут тема про сабы... малость разные вещи... если есть претензии к использованию текста, то как ты писал выше у нас коллективный труд но если что не устраивает, все по желанию посетителей можно и переписать. А стучат только по голове angel
     

    #10 написал: Sheridan (15 февраля 2008 23:49)
     
    Раз уж возникли такие разговоры, то если буду делать следующий саб сделаю поименно. Просто по опыту прикидываю, что на сайт может никто и не полезет, mxnj, разъяснять кто чё делал, а чтоб за мои ошибки других ругали я не хочу. И таки да, я неного тщеславен)))
     

    #11 написал: Legato (16 февраля 2008 09:38)
     
    Umalatar, пошло-поехало. Придирка к словам, это совсем не смешно. "Стучать в асю" - это интернетовский сленг, если не понимаете.

     

    #12 написал: Sanny_Oni (16 февраля 2008 10:15)
     
    Legato, я б еще понял твое выражение, про стукни, если б ты меня не знал лично или тебе статус не позволяет написать первым?

    Sheridan, в субтитрах написано поименно кто чего делал, только не в основном тексте.
     

    #13 написал: Legato (16 февраля 2008 10:28)
     
    Sheridan, сабы безупречны, какие могут быть притензии к тебе.)))
     

    #14 написал: Sheridan (16 февраля 2008 10:52)
     
    Вообщем, всё это не так уж важно. Жаль что столько вони из ничего. Рад, что вам понравилось. Babe Mause - молодчинка!!!
     

    #15 написал: Antiles (16 февраля 2008 16:20)
     
    Елки... Это я так "внимательно" читал новость. Честно ребята, не заметил. Сори, что из-за моего глупого поста началась такая суматоха feel
     

    #16 написал: Legato (16 февраля 2008 21:35)
     
    Antiles, проехали. Просто нашел, за что зацепить wink
     

    #17 написал: Hymera (16 февраля 2008 23:23)
     
    о, хоть посмотрю, какой стиль перевода. А то на середины дошла, а дальше... В общем в течении недели пришлю)


    --------------------
     

    #18 написал: Fire Fist Ace (20 февраля 2008 14:01)
     
    Почему в аплоад.ком.уа этот файл недоступен? =\
     

    #19 написал: Umalatar (21 февраля 2008 09:31)
     
    Fire Fist Ace, странно если в ближайшие дни проблема на аплоаде не измениться, файл будет перезалит.
     

    #20 написал: Legato (6 марта 2008 23:27)
     
    К первым 3-ом сериям субтитры нужно переименовать названием видео, иначе они не пойдут.
     

    Информация
      Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.  
     

    Реклама
     

    Украинская Баннерная Сеть
     
    Пошук по сайту
    Розширений пошук  
    Опитування
    Українські серії, яких сезонів ви б хотіли побачити в першу чергу?

    Generation 1
    Headmasters
    Masterforce
    Victory
    Armada
    Energon
    Cybertron
    Останні пости форуму
  • "Ожидаются Transformers ROTF. Приним ..." от fixxxet cегодня в 00:44 Просмотров: 2748 Ответов: 41
  • "8 Марта" от Optimus Prime 08.03.2010 10:40 Просмотров: 1627 Ответов: 15
  • "Дни рождения форумчан" от Zealotik 06.03.2010 15:52 Просмотров: 12130 Ответов: 209
  • "Видео-ролики, трейлеры и пр." от Chur 04.03.2010 14:58 Просмотров: 3991 Ответов: 32
  • "Transformers: Generation 1 [ICTV]" от Legato Prime 04.03.2010 00:13 Просмотров: 1699 Ответов: 25
  • "Первый Украинский журнал про Аниме ..." от sveneld 27.02.2010 20:49 Просмотров: 650 Ответов: 3
  • "Третий сезон" от F 1 22.02.2010 21:06 Просмотров: 2394 Ответов: 29
  • "Нові іграшки в Києві" от Ester 20.02.2010 18:33 Просмотров: 6084 Ответов: 89
  • "Кнок-офф в Киеве" от ChiMegO 19.02.2010 19:39 Просмотров: 3380 Ответов: 72
  • "Трансфест" от Ester 18.02.2010 17:25 Просмотров: 823 Ответов: 92
  • Годинничок
    Наші кнопки



    Виходить (88x31):

    Світ трансформерів, все про сезони, персонажі, комікси та іграшки.




    Виходить (88x31):

    Світ трансформерів, все про сезони, персонажі, комікси та іграшки.

    Друзі проекту
    База отдыха. Для вас, дорогие Десептиконы! TF BASE

    Электронный Супермаркет Аниме и Манга Аніме та манґа українською

    TFZ гурт Холодне Сонце

    ТАУ - Ролевая игра по Трансформерам

    Zenda Transformers
    Головна сторінка | Реєстрація | Додати новину | Нове на сайті | Статистика | Зворотній зв'язок
    Transformers Kiev Club 2008-2009
    При копіюванні інформації на інши ресурси, посилання на Transformers Kiev Club обов'язкове!!!